查电话号码 繁體版 English Francais
登录 注册

prendre 01中文是什么意思

发音:  
"prendre 01" en Chinois

中文翻译手机手机版

  • 音标:[prãdr]
    vt.
    拿, 喝, 吃, 搭乘
    i v.t. 1. 拿,取,抓:prendre une poignée de terre 取一把土
    prendre son stylo dans son sac 从手提包里拿出钢笔来
    prendre qn par la main 拉着某人的手
    prendre qn par la taille 搂着某人的腰
    prendre qch des mains de qn 从某人手中拿走某物
    prendre qch avec les dents 咬住某物
    prendre en main [转]承担,负责,掌管
    prendre l'occasion aux cheveux 迅速抓住时机
    prendre de l'argent à la banque 到银行取款
    2. 捉住,捕捉:prendre des ennemis 俘获敌人
    prenez-le vivant! 逮活的!
    prendre un poisson à la ligne 钓着一条鱼
    prendre au piège 用陷阱捕捉
    il s'est pris le doigt dans la porte. 他的手指被门夹了一下。
    3. 欺骗,使上当;笼络:se laisser prendre 受骗,上当
    on ne m'y prendra plus. 我再也不会上这个当了。
    savoir prendre qn 善于笼络某人善于对付某人
    prendre qn par son point facile 役合某人的所好来达到自己的目的,抓住某人的弱点
    4. 携带:prendre un parapluie pour sortir 带把伞出门
    5. 带走,接走:les enfants sont pris chaque matin à la maison. 孩子们每天早上被从家里接走。
    le train ne prend pas de voyageurs à cette gare. 列车此站不上客。
    je passerai te prendre à ton bureau. 我疳到你办公室来接你一同去。
    6. 搭乘:prendre l'avion (un taxi) 乘飞机[出租汽车]
    7. 穿插,戴:prendre des lunettes 戴眼镜
    prendre l'habit (le voile) [转]出家,进入修会,当教士
    prendre le deuil [引]戴孝
    8. 力,喝,服用;吸入;使用:prendre un repas 进餐,吃饭
    prendre le thé 喝茶
    prendre un remède (du poison) 服药(毒)
    faire prendre 使服用
    prendre du tabac 吸鼻烟
    prendre le frais 纳凉
    prendre le soleil 晒太阳
    prendre un bain [引[洗个澡
    prendre la poudre d'escopette [转]逃之夭夭
    9. 记录,记载;拍摄;复制:prendre des notes 作笔记
    prendre une photo 拍照
    10. 量取:prendre les dimensions (les mesures) de 量…的尺寸
    prendre la température [la tension artérielle] 量体温[血压]
    prendre mesure à qn 给某人量尺寸 / 11.收纳,收容;收留: maison qui prends des pensionnaires 收寄宿者的人家
    prendre un ami chez soi 把一个朋友接到家里来住
    12. 受,接受:prenez ce petit cadeau. 请收下这份小礼物
    prendre les chose comme elles viennent 既来之则安之;随遇而安
    dans ce qu'il dit, il faut en prendre et en laisser. 他说的不可不信也不可全信。
    prendre des leçons 听课,上课
    prendre les ordres de qn 奉某人之命脉
    13. 聘请,雇用。娶(妻):prendre un apprenti 收学徒
    prendre (une) femme 娶妻
    prendre qn pour (comme, à , en) 请某做,让某人做;把某人当做:prendre norman béthune pour exemple 以白求恩为榜样,学习白求恩
    prendre qn comme secrétaire 请某人当秘书
    14. 租下
    15. 买:prendre un billet de chemin de fer 买张火车票
    prenez-le pour cent francs. 一百法郎卖给你。
    c'est à prendre ou à laisser. 这不容许讨价还价。
    16. 讨价,索价;收费:combien prend-il? 他要多少钱?
    médecin qui prend cher [俗]收费高昂的医生
    17. 询问,打听:prendre des nouvelles (des renseignements) 打听消息[情况]
    prenez conseil auprès de lui. 去听听他的疫吧。
    18. 引用,援引,取自:prenons cet exemple. 让我们拿这个例子来看。
    prendre exemple sur qn 向某人学习,以某人为榜样
    où avez-vous pris cela? [俗]你这是从哪儿听来的》你这个想法是哪儿来的?
    À tout prendre 总的说来,总之;终究,毕竟:cette maison a ses défauts; mais. À tout prendre, elle peut vous convenir. 这所房有缺点,但是总的说来,对你可能合适。
    19. 占用,花费,需(时间):ce travail m'a pris beaucoup de temps. 这项工作花了我好多时间。
    prendre un an pour achever ce travail 用一年工夫来完成这项工作
    20. 利用,使用:prendre la plume 扫笔,书写
    prendre place 就座
    prendre le lit (因病)卧床,卧病
    prendre le vent [海]趁风扬帆;[转]观望形势,窥测方向
    prendre congé de qn 向某人告别
    prenez votre temps. 你不用着急。
    prendre bien son temps pour 选择适当时机…
    21. 攻占,莉取,拿下;夺取;袭击,攻击;占有(妇女):prendre le pouvoir 夺取政权
    prendre une place fortifiée 拿下一个要塞
    prendre l'ennemi de flanc 自侧面袭击敌人
    prendre d'assaut 猛攻,强击
    prendre la place de qn 夺取某人的位子
  • "prendre"中文翻译    结算 得中 租出 附有 抓获 逝世 行进 接纳 挑选 认购 挖 逮捕 收集 继续 带去 使用 擒获
  • "prendre" 中文翻译 :    结算得中租出附有抓获逝世行进接纳挑选认购挖逮捕收集继续带去使用擒获占抉收到㝵随便买买前进租赁得到上涨采用拿下拘押带取弄到手呈现博得赚搞接受选举对准订阅篡夺购买接管接手辑拾起当场逮捕占领掇夺魁收进博选出收获得允许进入获得胜利得着举实行谋取捕获执行举起租借接着说喋喋不休地诉说逮住买下攻取拾吸获取收受瞄准捉到采取有带来拿起吸收拘留出租继续讲下去拼杀增加占用攻克采纳搜集捕捉持续夺取博取招携带接收拿搭乘摘捡起租用预订转向拘捕揪住挑出赢得选择继续说持有夺得捡朝某方向走去捕进步把夺去招致赢解除租搬抓住占据推举选捉推选霸占需要
  • "prendre 02" 中文翻译 :    cont'd c'est autant de pris. 到手这一些也好22. 抢,窃:prendre une phrase un auteur 剽窃一作家的句子23. 走上,选取(道路,路线):prendre un raccourci 抄近路 prenez la première rue droite.请走右边第一条路。 prendre la route d'italie. 取道意大利 prendre la voie du socialisme 走社会主义道路 prendre la porte 走出门去 prendre un virage (车辆等) prendre la mer 开航,出海 prendre le large 出海,逃跑 prendre terre 上岸,登陆 prendre de la hauteur 升高,(飞机等)爬高24. 选择,挑选:lequel prenez-vous? 你拣哪一个? prendre jour 选日子25. 遭到,沾,着,得到:prendre feu 着火;[转]光火 ,发怒 prendre froid 着冷,受凉 prendre un rhume 得感冒 cette substance prend l'humidité. 这物质会受潮。 chaussures qui prennent l'eau 沾了水的鞋 tissu qui prend bien la teinture 易染色的织物 prendre contact avec qn 跟某人取得联系 prendre des habitudes d'économie 养成节约习惯 prendre de l'expérience 获得经验26. [俗]捱,遭受:prendre des gifles 捱了几记怔刮子 prendre l'averse 淋了一阵大雨 la voiture a pris un bon choc. 车子被猛撞了一下。 qu'est-ce qu'il a pris ! 捱了一顿好打!27. (感情、病痛等)攫住,侵袭:la fatigue me prend. 我累了。 la colère l'a pris soudain. 他勃然发怒。 qu'est-ce qui vous prend? [俗]你这是怎么啦?你干吗这样? [用作v.impers.] il me prend l'envie de voyager. 我忽然想出门旅行。28. 发现,撞见:prendre qn en faute 发现某人正在犯错误 je vous y prends! 这下你可给撞见啦! prendre qn la main dans le sac 当场捉住某人29. 具有,呈现:prendre forme 成形 prendre racine 生根,扎根 prendre une bonne tournure 开始好转,进展顺利,情况良好 prendre conscience 觉悟,觉醒 prendre une couleur 叶现一种颜色 prendre un mauvais goût 变味 prendre de l'embonpoint (du poids) 发胖,长胖 prendre peur 害怕起来 30. [转]触及,对待,看待;理解,领会:prendre une problème de front 从正面接触一问题 prendre une chose du bon côté 从好的方面看待一事物 on ne sait par où le prendre. 真叫人不知如何对待他才好。 il a très bien pris cette critique. 他对待这个批评的态度很好。 prendre une expression la lettre 从字面理解一词句;取一词句的本义 prendre qch au sérieux (à la légère) 认真地[累率地]对待某事 le prendre de haut avec qn 高傲地对待某人 prendre mal les paroles de qn 曲解某人的话;对某人的话感到不快 prendre fait et cause pour qn 为某人进行辨护;袒护某人 prendre qn en pitié (en amitié, en haine) 怜悯[喜爱,憎恨]某人 :ne prendre jamais les méchants en pitié 决不怜惜恶人 prendre en considération 予以考虑,给予注意:on prendra cette demande en considération. 这个请求将予以考虑。31. 采取,采用,作出,持,装出,表现出:prendre une attitude 持一种态度 prendre un air innocent 装出无辜的样子 prendre courage 鼓起勇气 prendre la défense de 保护…,保卫 … prendre une décision 作出一个决定 prendre un engagement 立保证 prendre fin 结束,终止 prendre la fuite 逃跑 prendre garde 当心,提防;照顾 prendre goût à 对…感兴趣,爱好 prendre haleine 喘息,喘气 prendre l'initiative 带头,发动,主动 prendre des mesures de sécurité 采取安全措施 prendre la parole 发言; 开始讲话 prendre la parole de qn 取得某人的诺言 prendre part 参加;分享 prendre son parti 打定主意;死了心 prendre le pas sur qn 赶在某人前头;[转]排挤某人 prendre patience 忍耐 prendre de la peine 努力工作,辛勤劳动 prendre la peine de 劳驾…,费心…:prenez la peine d'entrer 劳驾请进。 prendre plaisir à 喜欢…,乐于 … prendre position 表态,采取立场 prendre du repas 休息 prendre sa retraite 退休 prendre sa revanche 翻回第二局,赢回第二盘 prendre des risques 冒险 prendre du soin à 细心护理…;照顾 …,关心 … prendre son vol 起飞 prendre la tête 带头,居首32. prendre … pour [引]把…当成;把 …误认为: on le prend souvent pour son frère. 别人往往把他当成他兄弟。 prendre le pirée pour un homme 把比雷埃夫斯错当作人名 prendre pour bon 相信,信以为真:il prend pour bon tout ce qu'on lui débite. 随便人家跟他说什么,他全信。
  • "prendre 03" 中文翻译 :    cont'd33. [转]prendre qch sur soi, prendre qch sous sa responsabilité. prendre qch sous son honnête 承担某事的责任 prendre sur son compte 算在自己帐上,负全部责任 prendre sur soi de (+inf.) 克制自己…,竭力抑止 …;承担… 责任: il prit sur lui de ne pas se mettre en colère. 他克制自己不要发火。 [补语省略]il faut prendre sur soi. 应该克制自己。34. bien lui (nous …) prend de (+inf.) 幸好他[我们…] … mal lui en a pris. 结果他倒了大霉。ii v.i. 1. 凝结,凝固,冻;(河流等)结冰, 上冻:le lac a pris. 糊上冻了。2. 粘在,沾,附着:aliment qui prend au fronde de la casserole 粘在锅底的食物3. (植物栽种、移植、接枝后)长根,成活,接活4. 烧,烧着:le feu a pris cette maison. 火已烧着了这所房子。 le feu s'éteint, ne prend pas. 火熄灭了,烧不起来。5. [转[]奏效,成功,起作用:ce livre n'a pas pris. 这本书失败了。 cette mode a pris très vite. 这种式样很快流行了。 la vaccin prend. 牛痘发了。6. (笑话等)被相信,被接受:a d'autres, ça ne prend pas! 去对别人吹吧,我才不信呢!7. 朝[指方向盘],走[指路径];(道路等)开始:prendre à gauche, prendre sur la gauche 向左拐 prendre tout droit 一直朝前 prendre par les petites rues 走小路 rue qui prend au numéro 21 du boulevard 在林荫大道21号旁边开始的路8. 冲,呛人[指剌激鼻喉]:cette odeur prend au nez. 这股气味冲鼻。9. (疾病等)侵袭:le fièvre lui a pris. 他发烧了。iii se prendre v.pr. 1. 被拿住,被握住:cela se prend par le milieu. 这个要握住中间。2. (药品等)被服用;(语调等)被使用:ce remède se prend à jeun. 此药空腹服用。 mot qui se prend dans tel sens 作某种解释的词3. 抓住;被钩住,被逮住:mouche qui se prend dans une toile d'araigne. 投进蛛网的苍蝇 son veston s'est pris un clou. 他的上装被钉钩住了。 ne savoir où se prendre [转]不知如何是好4. [转]依恋,缠住,感兴趣5. 凝固起来,凝结起来;(漆黑流等)结冰,上冻;(天空)布满云,有云:l'huile se prend quand on la met dans un endroit froid. 油放在冷的地方会冻起来。6. 把自己看作,自以为:se prendre au sérieux 自视甚高,自以为了不起7. 相互拉住:se prendre par la main 手牵着手 se prendre aux cheveux 互揪头发相打;[转]吵架 se prendre de paroles 口角,吵架8. se prendre par la main (par les épaules) [转,俗]锻炼,练习相互夺取:joueurs qui cherchent à se prendre le ballon 相互夺球的球员们交媾11.se prendre à qn [转]惹某人,向某人挑衅12. se prendre à (+inf.) 开始…, …起来[一般指突然地、出乎意料地]:elle se prit à rire. 她蓦地笑起来。13. s'en prendre à qn 指责某人,责怪某人:il ne pourra s'en prendre qu'à lui-même. 他只能怪自己不好。14. se prendre de 开始有,产生:se prendre d'amitié (d'aversion) pour qn 对某人产生好感[反感]15. s'y prendre 干,做;动手干,做起来:ne pas savoir par quel bout s'y prendre 不知道该从哪儿做起 s'y prendre à plusieurs fois 多次摸索,多次尝试 s'y prendre bien (mal) 干得好[坏]16. se prendre pour 自以为,把自己当作:se prendre pour un génie 自以为是个天才 il ne se prend pas pour une merde. [俗]他自以为了不起专业辞典v.t.【航海】趁风扬帆prendrevt取,拿;做;用;服prendre (la relève, le quart)接班prendre (à) par voie buccale口服prendre acte备案prendre des (médicaments, remèdes)服药prendre des marchandises à (compte, crédit)货物赊购prendre des mesures adéquates contre la maladie对症下药prendre des photos照相prendre des relèvements船位测量prendre des ris收帆prendre du poison服毒prendre effet生效prendre en considération考虑prendre en location承租prendre l'exclusivité买断prendre la mer出海,出航prendre la tension (artérielle)血压测量prendre le mou收回绳索prendre le pouls按脉,号脉,摸脉,切脉prendre les devants先行prendre les drogues en infusion泡服prendre rendez vous预约prendre soudain conscience de qch顿悟prendre un médicament par voie buccale口服药prendre un relèvement au compas海图定方位prendre un taxi打的prendre une décision裁夺prendre une photo拍摄prendre une position卖空prendre à jeun
  • "prendre 04" 中文翻译 :    cont'd空腹服prendre à la remorque拖索近义词agripper, attraper, empoigner, happer, ramasser, saisir, se saisir de , barboter, carotter, chiper
  • "prendre chaud" 中文翻译 :    专业辞典【医学】温服
  • "prendre conscience" 中文翻译 :    醒腔
  • "prendre corps" 中文翻译 :    形成面世
  • "prendre feu" 中文翻译 :    起火遇火走火著失火着
  • "prendre forme" 中文翻译 :    形成成形成型
  • "prendre froid" 中文翻译 :    感冒受凉
  • "prendre garde" 中文翻译 :    当心,小心,注意注意
  • "prendre part" 中文翻译 :    分享加盟参出席参加出赛分担参与
  • "prendre place" 中文翻译 :    坐下
  • "prendre racine" 中文翻译 :    定居生根尘埃落定植根安居扎根
  • "prendre soin" 中文翻译 :    照顾当心注意
  • "se prendre" 中文翻译 :    被夹住
  • "éprendre" 中文翻译 :    (s') v.pr. (+de) 1. 满怀,充满[指一种感情]:s'éprendre d'une grande passion pour la science 对科学充满热爱2. 钟情于,爱上{指某人}3. 爱上,热爱{提某事物}:s'éprendre son travail 爱上自己的工作近义词amouracher de , enamourer de , enticher de , tomber amoureux de , se toquer de
  • "acide 01" 中文翻译 :    音标:[asid]n.macidéacidéadj.酸化的 / adj. 酸的;尖刻的,刻薄的,令人不快的;[化]酸性的;[地质]酸性盐;专业辞典adj.【化学】酸化的:réactions en milieu~酸性介质中反应roches~s酸性岩类pluie~酸雨acideadj.酸味的;酸性的acidemα 赖氨酸acidem酸;毒品acide (1,3)diphosphoglycérique(1,3)二磷酸甘油酸acide (achilléique, aconitique)丙烯三羧酸acide (acrylique, acroléique, propénoïque)丙烯酸acide (acéthydiéthylique, éthyl 2 butyrique)2-乙基丁酸acide (acétique, éthanoïque)醋酸acide (adipique, hexanedioïque)己二酸acide (amydalique, mandélique)扁桃酸acide (andélique, amydalique)苯乙醇酸acide (anisique, p méthoxybenzoïque)茴香酸acide (anthranilique, o aminobenzoïque)氨茴酸;邻氨基苯[甲]酸acide (asaronique, asarylique)细辛酸acide (ascorbique, cévitamique)抗坏血酸acide (aspartique, asparaginique)天门冬氨酸acide (azoteux, nitreux)亚硝酸acide (azélaïque, nonanedioïque)壬二酸acide (benzaminique, m aminoben zoïque)间氨基苯甲酸 / acide (benzène phosphorique, phénylphos phonique)苯膦酸acide (bichromique, dichromique)重铬酸acide (biliaire, cholalique)胆汁酸acide (brassique, érucique)芥酸acide (brassylique, tridécanedoïque)十三烷二酸acide (bromhydrique, hydrobromique)氢溴酸acide (butyrique, butanoïque, éthylacétique)丁酸acide (camphopyrique, apocamphorique)阿朴樟脑酸acide (caprylique, octanoïque, octylique)辛酸acide (carballylique, tricarballylique)丙三羧酸acide (carbolique, phénique, phénylique)石炭酸,酚酸acide (carnaubique, lignocérique tétracosanique)廿四烷酸acide (chlorendique, het)氯菌酸acide (chlorhydrique, hydrochlorique, muriatique, marin)盐酸acide (chlorocarbonique, chloroformique)氯甲酸acide (chlorosulfonique, sulfochlorhydrique, chlorosulfon?氯磺酸acide (cholique, cholaïdanique)胆酸acide (cinchoninique, cinchonique)辛可宁酸acide (cireux, cérotique)蜡酸acide (citridique, achilléique, aconitique)乌头酸acide (cyanhydrique, hydrocyanique)氢氰酸acide (cétipique, oxalodiacétique)草二醋酸acide (d'ambre, succinique)丁二酸acide (daturique, margarique, heptadécanoïque)十七[烷]酸acide (de benjoin, benzoïque)苯甲酸acide (décylique, décanoïque, caprique,rutique)癸酸acide (décénoïque, décylénique)癸烯酸acide (extranucléaire, arylaliphatique)核外酸acide (fluoroborique, hydrofluoborique)氟硼酸acide (fluosilicique, hydrofluosilicique,silicofluorhydrique)氟硅酸;六氟合硅氢酸acide (formique, aminique, méthanoïque)甲酸;蚁酸acide (fulminurique, isocyanurique)异氰尿酸acide (gallique, pyrogallolcarbonique)棓酸acide (gentisique, gentianique)龙胆酸acide (glutaconique, pentènedioïque)戊烯二酸acide (glutamique, aminoglutarique)谷氨酸,2-氨基戊二酸acide (glutarique, pentanedioïque)戊二酸acide (glutique, pentynedioïque)戊炔二酸acide (glycolique, oxacétique, éthanoloïque)乙醇酸acide (glycolique, oxyacétique)羟基醋酸acide (hexylique, hexoïque, caproïque, capronique)己酸acide (hydrazillique, p aminobenzoïque)对氨基苯[甲]酸acide (hydrazoïque, azothydrique)叠氮酸acide (hydrochloronitrique, chlorazotique)王水acide (hydrocinnamique, phénylpropylique)氢化肉桂酸acide (hydrocyanoferrique, hydroferrocyanique)氰亚铁酸acide (hydrofluorique, fluorhydrique)氢氟酸acide (hydroiodique, iodhydrique)氢碘酸acide (hydrosulfureux, hyposulfureux)连二亚硫酸acide (hydroxamique, hydroximique)氧肟酸acide (hypochloreux, hypochlorique)次氯酸acide (inorganique, minéral)无机酸acide (inosique, inosinique)肌苷酸acide (isodécanoïque, isodécoïque)异癸酸acide (lactique, éthylidénolactique)乳酸,2-羟基丙酸,丙醇酸acide (laurique, laurylique, dodécanoïque)月桂酸acide (lourd, phosphotungstique)磷钨酸acide (lévulinique, lévulique)乙酰丙酸,戊隔酮酸,4-氧代戊酸acide (malique, hydroxysuccinique)苹果酸,
  • "acier 01" 中文翻译 :    音标:[asje]n.m. 钢;~ inoxydable 不锈钢专业辞典n.m【建筑】钢筋acierm.钢acierpl钢材acier (adouci, recuit)退火钢acier (argent, à l'argent)银亮钢acier (au carbone, carboné)碳钢acier (au carbone, non allié, ordinaire)碳素钢acier (au manganèse, manganésien)锰钢acier (au silicium, silicaté, silicié)矽钢acier (au silicium manganèse, manganosilicieux)硅锰钢acier (austénitique, austénite)奥氏体钢acier (coulé, de moulage, fondu, moulé)铸钢acier (d'alliage, allié)合金钢acier (de convertissage, en convertisseur)转炉钢acier (de cémentation, cémenté)渗碳钢acier (demi doux, à bas carbone, à basse teneur en carbone)低碳钢acier (demi doux, demi dur, à carbone moyen)中碳钢acier (dur, extra dur, à carbone élevé, à haute teneur en carbone)高碳钢,硬钢acier (effervescent, non calmé)沸腾钢acier (faiblement allié, peu allié)低合金钢 / acier (fin, de haute qualité d'affinage, raffiné, de qualité)优质钢,精炼钢acier (forgé, forgé au pilon, de forge)锻钢acier (inoxydable, inox)不锈钢acier (naturel, brut, en lingot)原钢acier (nitruré, de nitruration)渗氮钢acier (silicieux, au silicium)硅钢acier (spécial, fin)特种钢acier (trempant, trempé, coulé en coquilles)淬硬钢acier (à aimant, magnétique)磁钢acier (à haute teneur en manganèse, hadfield)高锰钢acier (à outils, d'outillage)工具钢acier (à ressort, pour ressort)弹簧钢acier (électrique, au four électrique)电炉钢acier (étiré à froid, tréfilé à froid)冷拉钢acier armco阿姆科钢acier bessemer贝氏钢acier corten柯腾钢acier martin马丁[炉]钢,平炉钢acier thomas托马氏钢acier amagnétique非磁性钢;无磁性钢acier au (chrome nickel, nickel chromé)镍铬钢acier au bore硼钢acier au carbone molybdène碳钼钢acier au charbon de bois木炭钢acier au chrome铬钢acier au chrome inoxydable不锈铬钢acier au chrome manganèse铬锰钢acier au chrome manganèse铬锰钢acier au chrome molybdène铬钼钢acier au chrome nickel铬镍钢acier au chrome nickel inattaquable耐蚀铬镍钢acier au chrome nickel molybdène镍铬钼钢acier au chrome vanadium铬钒钢acier au cobalt钴钢acier au creuset坩埚钢acier au manganèse à forte teneur en carbone高碳锰钢acier au molybdène钼钢acier au molybdène à coupe rapide钼高速钢acier au nickel镍钢acier au nickel molybdène镍钼钢acier au tantale钽钢acier au titane钛钢acier au tungstène钨钢acier au vanadium钒钢acier au zirconium锆钢acier autotrempant自硬钢acier avec addition de cuivre加铜钢acier basique碱性钢acier boursouflé松质钢acier brut粗钢acier brûlé过火钢,过烧钢acier calmé全镇静钢,镇静钢acier composé复合钢acier corroyé剪刀钢acier cuivré含铜钢acier damassé大马士革钢acier de construction结构钢acier de décolletage易切钢acier demi doux半软钢,软钢acier demi dur半硬钢acier diamant极硬钢acier doux低碳钢acier dénaturé过渗碳钢acier en l角钢acier en attente连接钢筋acier estempé锻模钢acier eutectoïde共析钢acier extra doux极软钢acier extra dur超硬钢acier ferritique铁素体钢acier feuillard带钢acier fortement allié高合金钢acier galvanisé电镀钢acier hydraulique en acier水工钢acier invar殷钢acier laminé辊轨钢,轧钢;钢材acier laminé à chaud热轧钢acier laminé à froid冷轧钢acier malléable展性钢acier maraging马氏体时效钢acier matricé模锻钢acier mi dur中硬钢acier mousseux沸腾钢acier nitruré氮化钢acier non allié普通碳素钢acier non trempé未淬火钢acier normalisé正火钢acier peu allié à outillage低合金工具钢acier plaqué包层钢acier pour basse température低温钢acier pour bouterolles et étampes冷模具钢acier pour matrices模具钢acier profilé型钢acier profilé en tt型钢acier rapide锋钢acier refondu
  • "agent 01" 中文翻译 :    音标:[aʒã]n.m. 因素,因子,动因;[语]施动者;公务员,官员;代理人;complément d'~ [语]施动者补语;~ de change (证券)经纪人专业辞典1. n.m.【地质】大气因素[如风、雨等]2.n.m.【军事】联络员,联络官3.n.m.【语言】施动者:complément d'~du verbe passif被动态动词的施动者补语agentm.代理人;剂;试剂;制剂;介质;物质agent (d'ancrage, de scellement)封固剂agent (d'occlusion d'air, aérateur)加气剂agent (de fusion, dissolvant)熔化剂;助溶剂agent (de gonflement, expansif)(水泥)膨胀剂;发泡剂agent (de police)警察agent (de refroidissement, refroidissant)冷却剂agent (dessicatif, dessicateur)干燥剂agent (gonflant, de dégagement, moussant, d'écume)发泡剂;泡胀剂,膨润剂agent (lipotropique, lipotrope)嗜脂剂agent (sanitaire, d'hygiène)保健员agent (tensio actif, de surface)表面活化剂,表面活性剂agent (vulcanisateur, de vulcanisation)硫化剂agent (à nettoyer, de purification)净化剂agent (émulsif, émulsionnant)乳化剂agent abrasif / 磨料agent actif活化剂agent additionnel掺加剂agent adhérent防黏剂agent agglomérant胶凝剂agent agglomératif烧结剂agent anti adhésif滑爽剂agent anti inflammation防火剂agent anti mousse消泡剂agent anti rouille防锈剂agent antibactérien抗菌素agent antigrippé防烧结剂agent antivoile防雾剂agent auxiliaire助剂agent brillant光亮剂agent broyant研磨剂agent catalytique催化剂,触媒agent chélant螯合剂agent coagulant凝结剂,凝聚剂agent comburant助燃剂agent complexant螯合介质;合成剂agent comptable会计员agent condensateur冷凝剂agent conservateur防腐剂agent cémenteux黏结剂agent d'absorption吸收剂agent d'acylation酰化剂agent d'addition添加剂agent d'affinage精炼剂agent d'ancrage固定剂agent d'armateurs船主代理人agent d'assurance保险代理人agent d'attaque腐蚀剂;蚀刻剂agent d'avarie海损代理人agent d'extraction萃取剂agent d'imprégnation浸渍剂agent d'érosion侵蚀力agent de (conservation, préservation)防腐剂agent de blanchiment漂白剂agent de blanchissement增白剂;增亮剂agent de blanchissement optique光学增白剂;光学增亮剂agent de brevets专利代理人agent de brillantage光亮剂agent de change经纪人agent de commande订货代理人agent de condensation缩合剂agent de couplage耦合剂,耦合介质agent de coupure猝灭剂agent de cémentation胶结剂;渗碳剂agent de dispersion分散剂agent de dissuasion威慑手段agent de durcissement固化剂,硬化剂agent de décomposition分解剂agent de défloculation反絮凝剂agent de délustrage褪光剂,去光泽剂agent de démoulage脱模剂agent de dépolymérisation解聚剂agent de floculation絮凝剂agent de flottation浮选剂agent de foulage缩绒剂agent de haute résistance initiale早强剂agent de lixiviation沥滤剂agent de manœuvre调度员agent de masquage掩蔽剂agent de matité消光剂agent de maîtrise值班长;工长agent de mouillage润湿剂agent de mouture水泥粉化剂agent de neutralisation中和剂agent de polymérisation聚合剂agent de précipitation沉淀剂agent de radioprotection保健物理学家agent de remplissage填充剂agent de renforcement补强剂,增强剂agent de règlement理赔代理人agent de réduction还原剂agent de réfrigération致冷剂agent de réticulation交联剂agent de saponification皂化剂agent de soutènement de fracturation支撑剂agent de support桥键形成剂agent de séparation分离剂agent de transport maritime海运代理人agent de travaux劳动力agent de trempe硬化剂,淬火剂agent de vente代销人agent dispersant弥散剂agent dopant掺杂剂agent dédié指定代理人agent démulsionnant反乳化剂agent déshydratant脱水剂agent désodorisant除臭剂agent extincteur灭火剂agent fiscal收税代理人agent fixateur定影剂agent floculant絮凝剂agent fracturant压裂液agent hydrofuge防水剂,抗水剂agent inhibiteur
  • "aller 01" 中文翻译 :    音标:[ale]v.i. i.[完整词义]1.走,去;2.通向,往;伸展;3.干,干活;表现;4.处于...的健康状况;5.适合,相配;合意6.运转;进行,进展;7.~ de soi 不言而喻[半助动词]1.(+inf.)正要,就要,准备;2.(+inf.)切不可...,千万别...;3.(后接助动词或现代分词)连续,不断s'en ~ v.pr. 出去,走开,离开;去世;消失,消逝n.m. 去,去程;去程车票i v.i. 1. 去,走:aller à (en) bicyclette 骑自行车去aller à cheval (à pied) 骑马(步行)去 aller en auto [en avion, en bateau, en chemin de fer] 乘汽车[乘飞机,乘船,乘火车]去 aller deux à deux 两个两人地走 aller devant 在前面走 aller en troupe 结队而去 aller au cinéma [au théâtre] 去看电影[戏] aller à l'école 去上学 aller au feu 上火线 aller aux masses 到群众中去 aller à pékin 去北京aller à la rencontre de qn 迎向某人 aller au travail [aux nouvelles] 去上班[打听消息] aller chez le coiffeur 去理发 aller en france 去法国 aller de pair [转]并驾齐驱 aller au fait [转]讲最主要的事情,言归正传aller à pas de géant la voir du socialisme 在社会主义大道上阔步前进 aller aux nues [转]备受称赞,备受赞扬:cette pièce est allée aux nues. 这出戏获得极大成功 aller jusqu'à (+ inf.) 竟然到…,竟至于… aller sur ses soixante ans 快上六十岁了 aller trop loin [转]走得太远了,太过分了 aller vite dans son travail 干起活来手脚很快 je ne fais qu'aller et venir. 我去去马上就来。 allez vous premener!(俗)滚开! allez au diable [à tous les diables]! (俗)滚开!见鬼去吧! allons au plus pressé! 先应付最要紧的事吧! votre lettre m'est allée au coeur. 你的信打动了我的心。2. (车辆、船只等)行驶,航行:l'autobus va jusqu'à la gare. 公共汽车一直开到火车站。 bateaux qui vont à la voile 用帆航行的船3. 通向,伸展:la rizière va jusqu'aux flancs de la montagne. 稻田一直延伸到山腰。4. 进行,进展:tout va bien. 一切顺利。 le feu va. 火烧得正旺。 sa joie allait jusqu'à la folie.他欢喜得发狂。 laissez aller cette question.这个问题随它去吧。 se laisser aller 听凭自己…,禁不住… ;灰心丧气,丧失毅力 cela va de soi. cela va sans dire. 不言而喻。这不消说。 / cela ira tout seul. 这事不消操心。5. (机械等)运转,开动:ma montre va bien. 我的表走得很准。6. 处于…健康状况:comment allez-vous? – je vais très bien. 你身体好吗?--我很好。 le malade va de mieux en mieux [de mal en pis] 病人情况逐渐好转(恶化)。7. 适合,相配;合意:cet habit lui va bien. 这件衣服对他很合身。ce n'est pas la clé me va.à cette serrure. 这把钥匙不是配这把锁的。 Ça me va. 这很配我的胃口。这使我满意。est-ce que ça va? 这样行不行?行吗? Ça va (comme ça).(俗)行了。好。8. y aller (用某种方式)说话或做:allez-y doucement ! 慢慢来吧! ne pas y aller par quatre chemins, y aller carrément 说话加转弯抹角;办事别拖拖拉拉 vous y allez un peu fort. 你有点过火了。 vas-y! allons-y! allez-y ! 干吧!加油! y aller de cent francs 下一百法郎赌注,冒损失一百法郎的风险9. [用作v.impers.]:(1)il en va de ..(事情)发生… il en va ainsi. 事情就是这样。il n'en vas pas de même. 情况不同。il n'en va pas de même de …. 和…情况不同。(2)il y va de …il y va de notre vie. 这是我们生命攸关的事。10. [命令式用以加强语气或作感叹词用]:allez, je réponds de tout. 干吧,一切由我负责。 allons, courage! 来吧,勇敢些! il a réussi? allons donc! 他成功了吗?哪里会! [表示怀疑] et allez donc! 你去搞呀![表示讽刺]11. [后接inf.](1)[用作 v. aux.,表示即将发生的动作]就要,正要;准备: la représentation va commencer. 演出就要开始了。nous allions sortir, quant ils sont venus nous voir. 他们来看我们的时候,我们刚要出去。(2)[表示目的]去(做某事):nous allons participer à la réunion. 我们去参加会议。(3)n'aller pas (+ inf.) 切不可…,切不要 …:n'allez pas croire que … 你切不要以为…12. [后接现在分词或副动词]不断,连续:notre vie va toujours s'améliorant. 我们的生活越来越好。 la lutte de classes va en s'approfondissant. 阶级斗争不断深入(à la va vite loc. adv. 匆促,草率:ce travail a été va vite, il laisse fort à désirer. 这个工作做得很草率,
  • "angle 01" 中文翻译 :    音标:[ãgl]n.m. [数]角;拐角,角落,隅;arrondir les ~ 缓和冲突,调解矛盾;排除困难;~ mort 死角专业辞典1. n.m.【机械】(刀具的)后[前]角2.n.m.【军事】瞄准[射击]角3.n.m.【数学】角:~aigu[droit,obtus]锐[直,钝]角~dièdre两面角4.n.m.【物理学】临界角1. n.m.【光】反[折]射角2.n.m.【空】冲角,攻角anglem.角度,角angle (au sommet, de vertex, de pointe, zénithal)顶角angle (d'acuité, aigu, vif)锐角angle (d'altitude, d'élévation, de site)仰角angle (d'altitude, de projection)射角angle (d'empiétement, de recouvrement)重叠角angle (d'impact, de présentation)相遇角angle (d'incidence, d'admission)入射角angle (d'inclinaison, de basculement, de tatus)倾斜角angle (d'ouverture, de chanfrein)坡口角度angle (de conicité, oblique)斜角angle (de cône, au sommet)锥角angle (de garde, d'anticapotage) / 防倒立角angle (de la chambre antérieure, irido cornéen)前房角angle (de retard, de décalage, en retard)滞后角angle (de réflexion, réflexe)反射角angle (de vision, visuel)视角angle (de zénith, zénithal)天顶角angle (extérieur, externe, sortant)外角angle (optique, visuel)视角angle (rentrant, supérieur)优角,凹角angle (saillant, inférieur)劣角,凸角angle alterne externe外错角angle alternes错角angle antérieur de côtes肋前角angle au centre圆心角angle auriculo temporal颅耳角angle basal antérieur de la rate脾下端角angle cardio diaphragmatique心膈角angle cervico diphysaire du fémur颈干角angle complémentaire余角angle compris夹角angle correspondant同位角angle costo diaphragmatique肋膈角angle costo vertébral肋脊角angle cranio facial颅面角angle cuspidien牙尖角angle d'aberration光行差角,像差角angle d'amortissement衰减角angle d'appui de courroie包角angle d'attaque攻角,迎角angle d'attaque de chasseur歼击机投影角angle d'attaque de rotor旋翼迎角angle d'attaque des pales桨叶迎角angle d'atterrissage着陆角angle d'aube叶片安装角angle d'avance à l'allumage点火提前角angle d'avance à l'injection喷射提前角angle d'azimut方位角angle d'effleurement掠射角angle d'embardée偏航角,漂航角angle d'extrusion de matrice凹模锥角angle d'impact命中角angle d'inadaptation失配角angle d'incidence carrossage车轮外倾角angle d'inclinaison d'arête d'outil刃倾角angle d'inclinaison d'hélice螺旋角angle d'inclinaison de la benne自卸车厢倾角angle d'insertion de l'aiguille针刺角度angle d'interception截击角angle d'intersection交角,相交角angle d'orbite轨道倾斜角angle d'orientation定向角angle d'orientation des roues车轮转向角angle d'oscillation摆角angle d'outil刀刃角angle d'ouverture导通角angle d'ouverture de la porte车门开启角angle d'émergence出射角angle d'évolution行进角angle de (360°, circonférence)周角angle de (cône, conicité)锥度角angle de (décollement, decrochage)气流分离角angle de (dégagement, coupe vers arrière d'outil)前角(轴向)angle de (désadaptation, désalignement)失调角angle de (déviation, strabisme)斜视角angle de (giration, rotation)旋转角angle de (tranchant, taillant)楔角angle de russel罗素角angle de basculement de la benne翻斗倾卸角angle de basculement du fond de caisse车厢底板倾卸角angle de braquage偏转角;转向角angle de cabrage上仰角angle de calage de balais电刷偏移角angle de calage des manetons曲柄销夹角angle de came凸轮角angle de carrossage外倾角(车轮)angle de chambre antérieure前房角angle de champ视野角angle de chanfrein坡口面角度angle de cisaillement剪切角angle de contact包角angle de contingence邻接角angle de convergence会聚角(眼)angle de coupe latéral d'outils侧前角angle de coupe normal d'outil法向前角angle de coupe orthogonal d'outil刀具主前角angle de coupe orthogonal en travail工作主前角angle de coupe vers arrière d'outil
  • "appareil 01" 中文翻译 :    音标:[aparεj]n.m. 1.仪器,器具,装置,器械;2.电话机;3.飞机;4.一组假牙;5.器官;6.石块砌体;7.机关,机构;8.dans le plus simple ~ 一丝不挂,赤身裸体qui est à l'~? 谁[电话用语]专业辞典1. n.m【建筑】砌合术(石块)2.n.m.【建筑】石块砌合(木);石块面积,石块厚度:pierre de grand[de petit]~厚[薄]石块3.n.m.【解剖学】(一组功能相同的)器官:~digestif消化器官4.n.m【医学】系统5.n.m.【医学】(帮助外伤恢复的)外科器械或包扎物等:avoir le bras dans un~手臂被骨折固定器固定着n.m.【烹饪】烹饪器皿:~à soufflé苏法莱糕制具appareilm.机械;机;飞机;机构(设备);测量仪[表];(一组相同功能的)器官;器材;器械;设备;仪表;仪器;墙面;砌墙面appareil (antidéflagrant, à incendie)防火装置appareil (autonome, indépendant)独立仪表appareil (de génération, génital)生殖器appareil (hydrostatique, de noyage)定深器appareil (à bâton, porte bâtons, magasin de bâtons)路签机appareil (à gouverner, de la barre)操舵装置,操纵机构,操舵仪appareil acoustique助听器appareil adapteur附件appareil anglais一顺一丁墙面appareil anti tartre防水垢装置appareil asdic / 声纳appareil aspiratoire呼吸器官appareil astatique无定向仪表appareil auto foreur自动钻机appareil broncho pulmonaire肺支气管器官[装置]appareil carburateur增碳器appareil cardio vasculaire心血管系统appareil chasseneige扫雪机appareil chiffreur密码机appareil circulatoire循环系统appareil cribleur筛子appareil d'alerte警报装置appareil d'analyse harmonique谐波分析器appareil d'anesthésie麻醉机appareil d'anesthésie aérienne空气麻醉机appareil d'anesthésie gazeux空气麻醉机appareil d'arc拱砌合[术]appareil d'attaque蚀刻仪appareil d'attaque électrolytique电解蚀刻仪appareil d'avertissement au passage à niveau公路平交信号appareil d'empaquetage包装机appareil d'enrobage à marche discontinue分批式拌和机appareil d'extraction(炮)退弹装置;拔桩机,提取器appareil d'observation观测仪器appareil d'ultrasonothérapie超声波治疗机appareil d'usure磨耗试验机appareil d'éclairage de secours应急照明装置appareil d'éclairage marin船用灯具appareil d'écoute监听器,监听装置appareil d'écoute sous l'eau潜听器appareil d'électropuncture电针刺仪appareil de cowper考伯式热风炉appareil de golgi高尔基氏体appareil de broyage捣碎机appareil de calfeutrage封接缝机appareil de chauffage d'air空气加热器appareil de comparaison比较器appareil de compression simple无侧限压缩[仪、计]appareil de concassage碎石机appareil de consigne定值器appareil de consolidation固结仪appareil de contrôle检查[器、仪];校验器appareil de contrôle des roues车轮定位检查[器、仪]appareil de coupure开关装置appareil de diffraction électronique电子衍射[计、仪]appareil de dosage配料器;投料器appareil de dosage continu连续投料器appareil de drainage à trop plein潮式引流装置appareil de déneigement除雪设备appareil de fomentation électrique电热敷器appareil de forage钻井设备appareil de guerre électronique电子战设备appareil de l'immobilisation固定器appareil de la barre舵机appareil de la barre à vis螺杆式舵机appareil de la poulie à extension滑车牵引装置appareil de lancement发射装置;顶推法架桥设备appareil de manutention搬运机械;货物装卸机械;起吊装置appareil de mesure测量仪表appareil de mesure de gonflement膨胀[量测]仪appareil de mesure de la rugosité粗糙度测定[计、器、仪]appareil de mesure de profils断面测量仪[表]appareil de navigation导航仪appareil de niveau水准仪appareil de niveau latéral横倾仪appareil de niveau longitudinal纵倾仪appareil de noctovision夜视仪appareil de pesage衡器appareil de pierres石块砌合[体]appareil de pneumathorax artificiel人工气胸器appareil de pointage瞄准具appareil de prise de courant集电器,受电器appareil de prélèvement收集器appareil de prélèvement des matériaux carriés
  • "artere 01" 中文翻译 :    artère音标:[artεr]n.f. 动脉;交通干线,输电线专业辞典n.f.【解剖学】动脉n.f.【电】馈电线,输电线;干线artèref.动脉;大路;干道;干线;馈线,(馈给)线路;主线artère (arquée, arciforme)弓形动脉artère (bulbaire, périnéale profonde)前庭球动脉(女);尿道球动脉(男)artère (clitoridienne, dorsale du clitoris)阴蒂背动脉artère (crurale, fémorale)股动脉artère (diaphragmatique, phrénique)膈动脉artère (frontale externe, sus orbitaire)眶上动脉artère (gastro hépatique droite, hépatique)肝系动脉artère (génitale accessoire, vésiculo différentielle)精囊输精管动脉;阴道动脉artère (génitale interne, lombo ovarienne)卵巢动脉;精索内动脉artère (génitale principale, utérine)子宫动脉artère (hélicine, en vrille)螺旋动脉artère (hémorroïdale, rectale)痔动脉artère (phrénique, satellite du nerf phrénique)膈神经支artère (prostatique, génitale principale)前列腺动脉(男)artère (salpingienne, tubaire interne)输卵管支artère (spermatique, testiculaire) / 睾丸动脉artère (urétrale, spongieuse, bulbo uré trale)尿道动脉artère abdominale腹主动脉artère alvéolaire齿槽动脉artère angulaire内动脉artère anomyme无名动脉artère arc boutantef.弓形动脉artère articulaire inféro externe膝下外动脉artère articulaire inféro interne膝下内动脉artère auditive interne迷路动脉artère auriculaire gauche antérieure左房前支artère auriculaire profonde耳深动脉artère axillaire腋动脉artère brachiale肱动脉artère bronchique支气管动脉artère calcarine距状动脉artère carotide (commune, primitive)颈总动脉artère carotide interne颈内动脉artère caverneuse阴蒂深动脉artère centrale de la rétine网膜中央动脉artère ciliaire睫状动脉artère ciliaire antérieure前睫状动脉artère cochléaire耳蜗动脉artère colique结肠动脉artère collatérale副动脉artère communicante交通动脉artère conjonctivale antérieure前结膜动脉artère conjonctivale postérieure后结膜动脉artère coronaire冠状动脉artère coronaire cardiaque心冠状动脉artère coronaire labial supérieure de l'artère faciale唇上动脉鼻中隔枝artère coronaire stomachique胃冠状动脉artère cubitale尺动脉artère cubitale récurrente antérieure尺侧返动脉artère cuvitale尺动脉artère cacale antérieure盲肠前支artère cacale postérieure盲肠后支artère d'économie经济命脉artère de charcot大脑出血动脉artère de wallenberg小脑下后动脉artère de circulation公路干道artère de conjonctive palpébral睑结膜动脉artère de la sous cloison鼻中隔下支artère de la vésicule biliaire胆囊动脉artère de sinus du tarse跗窦动脉artère dentaire牙槽动脉artère dorsale de la langue舌背动脉artère du cordon spermatique精索外动脉artère du filet舌系带动脉artère du sillon脊髓动脉artère déférentielle输精管动脉artère délaissée次干道artère en fil d'argent银丝样动脉artère fessière臀上动脉artère fluviale河道干线artère fundique子宫动脉升支artère gastrique胃动脉artère gastro duodénale胃十二指肠动脉artère graisseuse膀胱前脂肪支artère génitale生殖动脉artère hyaloïdienne玻璃体动脉artère hépatique肝动脉,肝固有动脉artère hépatique commune肝总动脉artère iliaque interne髂内动脉artère iliaque primitive髂总动脉artère ilio fémorale髂股动脉artère infracostale肋间动脉前支artère intercostale肋间动脉artère interlobaire叶间动脉artère interlobulaire小叶间动脉artère labiale supérieure上唇动脉artère lacrymale泪腺动脉artère linguale舌动脉artère majeure腭大动脉artère malléolaire踝动脉artère mammaire胸动脉artère maxillaire上颌动脉artère mésentérique inférieure肠系膜下动脉,肠系膜动脉artère mésentérique supérieure肠系膜上动脉artère nasale鼻动脉artère obturatrice闭孔动脉
prendre 01的中文翻译,prendre 01是什么意思,怎么用汉语翻译prendre 01,prendre 01的中文意思,prendre 01的中文prendre 01 in Chineseprendre 01的中文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语